İşte Lost dizisinde yaşanan Türkçe diyalog!
İşte Lost dizisinde Benjamin Linus karekterini canladıran Micheal Emerson'un Sahara Çölü'nde karşılaştığı iki teröristle Türkçe anlaşmaya çalıştığı bölüm.
İHLAS HABER AJANSI
Lost dizisinde Benjamin Linus karekterini canladıran Micheal Emerson'un Sahara Çölü'nde karşılaştığı iki teröristle Türkçe anlaşmaya çalışması kafaları karıştırdı.
Daha önce Simpsons ve 24 gibi dizilerin yanı sıra filmlerde de Türkler'in Arablar ile karıştırılması ve teröristlerle özdezleştirilmesinin son örneği Lost dizisinde yaşandı. Amerika'da reyting rekorları kıran, uçak kazası sonrası ıssız bir adaya düşen insanların başına gelen gizemli olayların anlatıldığı dizinin 24 Nisan'da yayınlanan bölümünde Benjamin Linus karekteri Türkçe konuştu.
Adaya düşmeden önceki hayatının gösterildiği kısımlardan birinde Benjamin, gözlerini açtığında kendini Sahara Çölü'nde buluyor. Kolundan yaralı olduğu gözüken Benjamin, ne olduğunu anlamaya çalıştığı sırada iki atlı terörist ile karşılaşıyor. Ellerinde kaleşnikof olan teröristler Benjamin'i görünce duruyor. Benjamin bunun üzerine önce İngilizce, 'İngilizce biliyor musunuz?' ardından Arapça, 'Arapça biliyor musunuz?' diye soruyor. Sorularına cevap alamayan Benjamin, bu kez, Türkçe, 'Türkçe biliyor musunuz?' diye devam ediyor. Ardından atlılardan biri inerek Benjamin'in üstünü aramak istiyor. Benjamin'in saldırısı sonrası bu kişi kendini yerde bulurken arkadaşı da kaleşnikoftan çıkan kurşunlarla hayatını kaybediyor. Tunus'un güneyinde bulunan Sahar Çölü'nde karşılaşılan iki kişi ile Türkçe konuşulmak istenmesi kafaları karıştırdı. Dizinin Türk fanatiklerinden bir kısmı bunu Amerikalılar'ın bilgisizliğine, kimileri de art niyete bağladı. Forum sitelerinde yapılan yorumlar Yorumlardan bir kısmı şöyle: "Adamların nüfusunun yüzde 70'i cahil. Liseden okuma yazma bilmeden mezun oluyorlar" "Türkler'i çok yanlış tanıdıklarının açık kanıtı. ''Terörist ise Türkçe biliyordur'' mantığı ne yazık ki dünyanın beyninden kazınamadı gitti. Sawyer Türkiye'ye geldiğinde şoka girmiş zaten. Ne kadar modern hiç bilindiği gibi değil! diye"
"Yahu bunlar gelip gördükleri halde hala Türkler'i ihramlı fesli Arablar zannediyor ya ona yanıyorum. 'Türkçe biliyo musun'muş.. peh, sanki bilse konuşacak"
28 Nisan 2008, 12:15
kaynak:medyakafe
İşte Lost dizisinde Benjamin Linus karekterini canladıran Micheal Emerson'un Sahara Çölü'nde karşılaştığı iki teröristle Türkçe anlaşmaya çalıştığı bölüm.
İHLAS HABER AJANSI
Lost dizisinde Benjamin Linus karekterini canladıran Micheal Emerson'un Sahara Çölü'nde karşılaştığı iki teröristle Türkçe anlaşmaya çalışması kafaları karıştırdı.
Daha önce Simpsons ve 24 gibi dizilerin yanı sıra filmlerde de Türkler'in Arablar ile karıştırılması ve teröristlerle özdezleştirilmesinin son örneği Lost dizisinde yaşandı. Amerika'da reyting rekorları kıran, uçak kazası sonrası ıssız bir adaya düşen insanların başına gelen gizemli olayların anlatıldığı dizinin 24 Nisan'da yayınlanan bölümünde Benjamin Linus karekteri Türkçe konuştu.
Adaya düşmeden önceki hayatının gösterildiği kısımlardan birinde Benjamin, gözlerini açtığında kendini Sahara Çölü'nde buluyor. Kolundan yaralı olduğu gözüken Benjamin, ne olduğunu anlamaya çalıştığı sırada iki atlı terörist ile karşılaşıyor. Ellerinde kaleşnikof olan teröristler Benjamin'i görünce duruyor. Benjamin bunun üzerine önce İngilizce, 'İngilizce biliyor musunuz?' ardından Arapça, 'Arapça biliyor musunuz?' diye soruyor. Sorularına cevap alamayan Benjamin, bu kez, Türkçe, 'Türkçe biliyor musunuz?' diye devam ediyor. Ardından atlılardan biri inerek Benjamin'in üstünü aramak istiyor. Benjamin'in saldırısı sonrası bu kişi kendini yerde bulurken arkadaşı da kaleşnikoftan çıkan kurşunlarla hayatını kaybediyor. Tunus'un güneyinde bulunan Sahar Çölü'nde karşılaşılan iki kişi ile Türkçe konuşulmak istenmesi kafaları karıştırdı. Dizinin Türk fanatiklerinden bir kısmı bunu Amerikalılar'ın bilgisizliğine, kimileri de art niyete bağladı. Forum sitelerinde yapılan yorumlar Yorumlardan bir kısmı şöyle: "Adamların nüfusunun yüzde 70'i cahil. Liseden okuma yazma bilmeden mezun oluyorlar" "Türkler'i çok yanlış tanıdıklarının açık kanıtı. ''Terörist ise Türkçe biliyordur'' mantığı ne yazık ki dünyanın beyninden kazınamadı gitti. Sawyer Türkiye'ye geldiğinde şoka girmiş zaten. Ne kadar modern hiç bilindiği gibi değil! diye"
"Yahu bunlar gelip gördükleri halde hala Türkler'i ihramlı fesli Arablar zannediyor ya ona yanıyorum. 'Türkçe biliyo musun'muş.. peh, sanki bilse konuşacak"
28 Nisan 2008, 12:15
kaynak:medyakafe