Yayınlarda "Bip" leme yerine "ikinci dil" önerisi

Kapat
X
 
  • Zaman
  • Gösterim
Clear All
yeni mesajlar
  • andelip
    Junior Member
    • 12-03-2006
    • 1

    Yayınlarda "Bip" leme yerine "ikinci dil" önerisi

    Çarşamba akşamı Avrupa Yakası dizisinin 80 e yakın biplenme (sansür) hadisesi bana şunun gerekliliğini anımsattı.Tabiiki burada geçen ayıplı kelimeler biplenmeli ama bu insayatif seyredene bırakılmalı.Bu yapımlar halka yönelik ve halkta böyle kelimeleri duymaktan rahatszı değilse seçim halka bırakılmalı.Ama biplemede tabiiki olmalı.Nasıl mı? ikinici dil seçeneği konarak.Uydu aletlerinde olmazsa olmaz özellik çok dili desteklemesidir.Ana dil olarak bipliyi ikinci dil olarakta nasıl çekilmişse onu (orjinal konuşma) verirsiniz.Böylece isteyen istediğini seyreder.Sizce??
  • SEVMEK46
    Senior Member
    • 28-10-2004
    • 6710

    #2
    Konu: Yayınlarda "Bip" leme yerine "ikinci dil" önerisi

    aynen katılıyorum

    Yorum

    • memolee
      Junior Member
      • 16-08-2004
      • 92

      #3
      Konu: Yayınlarda "Bip" leme yerine "ikinci dil" önerisi

      Originally posted by andelip
      Çarşamba akşamı Avrupa Yakası dizisinin 80 e yakın biplenme (sansür) hadisesi bana şunun gerekliliğini anımsattı.Tabiiki burada geçen ayıplı kelimeler biplenmeli ama bu insayatif seyredene bırakılmalı.Bu yapımlar halka yönelik ve halkta böyle kelimeleri duymaktan rahatszı değilse seçim halka bırakılmalı.Ama biplemede tabiiki olmalı.Nasıl mı? ikinici dil seçeneği konarak.Uydu aletlerinde olmazsa olmaz özellik çok dili desteklemesidir.Ana dil olarak bipliyi ikinci dil olarakta nasıl çekilmişse onu (orjinal konuşma) verirsiniz.Böylece isteyen istediğini seyreder.Sizce??
      Bence de güzel fikir, zaten herkes bu bipli kelimeleri her yerde duyuyor...

      Yorum

      İşlem Yapılıyor