BİR DAHA ÇAY İÇMEYİZ
15 Mart 2009 17:56
Bir Amerikalı, bir Ingiliz ve bir Iraklı kahvede oturmuş çay içiyorlarmış. Amerikalı çayını bitirince bardağı havaya firlatmış, silahını çıkarıp bardağa ateş edip parçalayıp şöyle demiş.
Bir Amerikalı, bir İngiliz ve bir Iraklı kahvede oturmuş çay içiyorlarmış. Amerikalı çayını bitirince bardağı havaya firlatmış, silahını çıkarıp bardağa ateş edip parçalayıp şöyle demiş.
- "Bizde bardaklar o kadar ucuzdur ki biz Amerika'da aynı bardakla iki kere çay içmeyiz" demiş.
İngiliz de bunun üzerine çayını bitirip bardağı havaya firlatmış ve ates ederek bardağı parçalamış.
- "Bizim Ingiliz kumsallarında bardak yapacak cam için o kadar çok kumsal vardır ki, aynı bardakla iki kere çay içmeyiz" demiş.
Bunun üzerine Iraklı da buz gibi soğukkanlı bir şekilde çayını bitirmiş, bardağı havaya firlatmış, silahı çekip Amerikalı ve İngiliz'i vurup öldürmüş.
- "Bağdat'ta bu İngiliz ve Amerikalilar'dan o kadar çok var ki, biz aynı adamlarla iki kere çay içmeyiz" demiş.
15 Mart 2009 17:56
Bir Amerikalı, bir Ingiliz ve bir Iraklı kahvede oturmuş çay içiyorlarmış. Amerikalı çayını bitirince bardağı havaya firlatmış, silahını çıkarıp bardağa ateş edip parçalayıp şöyle demiş.
Bir Amerikalı, bir İngiliz ve bir Iraklı kahvede oturmuş çay içiyorlarmış. Amerikalı çayını bitirince bardağı havaya firlatmış, silahını çıkarıp bardağa ateş edip parçalayıp şöyle demiş.
- "Bizde bardaklar o kadar ucuzdur ki biz Amerika'da aynı bardakla iki kere çay içmeyiz" demiş.
İngiliz de bunun üzerine çayını bitirip bardağı havaya firlatmış ve ates ederek bardağı parçalamış.
- "Bizim Ingiliz kumsallarında bardak yapacak cam için o kadar çok kumsal vardır ki, aynı bardakla iki kere çay içmeyiz" demiş.
Bunun üzerine Iraklı da buz gibi soğukkanlı bir şekilde çayını bitirmiş, bardağı havaya firlatmış, silahı çekip Amerikalı ve İngiliz'i vurup öldürmüş.
- "Bağdat'ta bu İngiliz ve Amerikalilar'dan o kadar çok var ki, biz aynı adamlarla iki kere çay içmeyiz" demiş.
Yorum